Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

además de esto

  • 1 además de esto

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > además de esto

  • 2 además

    adv
    1) сверх, кроме, помимо, ещё
    además de esto — сверх (помимо, кроме) того
    2) также; с другой стороны

    БИРС > además

  • 3 además

    adv
    1) сверх, кроме, помимо, ещё

    además de esto — сверх (помимо, кроме) того

    2) также; с другой стороны
    3) уст. чересчур, слишком

    Universal diccionario español-ruso > además

  • 4 ademas

    гл.
    общ. кроме того (de esto), к тому же

    Испанско-русский универсальный словарь > ademas

  • 5 aparte de todo esto

    сущ.
    общ. (además) помимо всего прочего

    Испанско-русский универсальный словарь > aparte de todo esto

  • 6 к

    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia
    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana
    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien
    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea
    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad
    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa
    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de
    подбежа́ть к ребенку — correr hacia el niño
    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana
    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar( poner) cerca de la pared
    б) при повторенном сущ. служит для образования наречных сочетаний
    лицо́м к лицу́ — cara a cara
    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro
    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a
    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres
    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal
    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo
    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)
    к воскресе́нью — para el domingo
    к ле́ту — hacia (para) el verano
    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco
    часа́м к пяти́ — hacia las cinco
    к пя́тому числу́ — para el día cinco
    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco
    прийти́ к у́жину — venir para la cena
    прие́хать к отлету самолета — llegar para la salida del avión
    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para
    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes
    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden
    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para
    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños
    приня́ть к све́дению — tener en cuenta
    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe( de la conferencia)
    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo
    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo
    любо́вь к ро́дине — amor a la patria
    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos
    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para
    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar
    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada
    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами
    к несча́стью — por desgracia
    к сча́стью — por suerte
    к удивле́нию — por asombro
    ••
    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    БИРС > к

  • 7 кроме

    предлог + род. п.
    2) (помимо, сверх) además de
    кро́ме того́ — además (de esto)
    ••
    кро́ме как... — sólo, solamente
    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    БИРС > кроме

  • 8 сверх

    предлог + род. п.
    1) ( поверх) encima de, sobre
    сверх клеенки положи́ть ска́терть — poner el mantel encima del hule
    2) (кроме, помимо) además de; fuera de
    сверх того́ — además de esto; por encima de, superior a, más allá de (выше, превосходно)
    сверх ме́ры — con exceso, desmedidamente
    сверх вся́ких сил — superior a toda fuerza
    сверх сро́ка — fuera del plazo
    сверх пла́на — superando el plan
    сверх програ́ммы — fuera del programa
    3) ( вопреки) contra, en contra de; a pesar de
    сверх ожида́ния — en contra de (contra) lo esperado, inesperadamente
    сверх обыкнове́ния — en contra de lo habitual

    БИРС > сверх

  • 9 и

    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)
    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio
    прие́хать и уе́хать — llegar y partir
    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)
    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!
    мы прости́лись еще раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon
    оте́ц и сын — padre e hijo
    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)
    и а́рмия, и флотy el ejército y la flota
    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre
    он и краси́в и умен — es bello e inteligente
    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso
    3) усил. y
    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante
    и вдруг — y de pronto, y de repente
    4) уступ. (y) aunque
    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo
    5) выделительный en efecto, precisamente
    так оно́ и естьasí es en efecto
    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él
    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona
    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado
    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto
    ••
    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)
    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes
    II частица
    1) ( даже) hasta; además
    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias
    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso
    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón
    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él
    ••

    БИРС > и

  • 10 да

    I частица
    1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)
    тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí
    ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé
    2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad
    да, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...
    да! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!
    4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же")
    я тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!
    5) вопр.
    а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?
    я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)
    вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)
    да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?
    б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?
    - Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?
    6) усил.
    да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!
    да он же прав! — ¡pero si tiene razón!
    да входи́ же! — ¡pero entra!
    б) перед сказ. sí, también
    э́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)
    да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!
    8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque
    да будь я и бо́лен, я все равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré
    9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") que
    да здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!
    да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes
    ••
    (вот) э́то да! разг.¡vaya!, ¡(eso) sí!
    II союз
    1) соед. y
    вокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa
    и еще..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...
    2) противит. (но, однако) pero, más
    он охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo
    да зато́... — no obstante...
    - да и...

    БИРС > да

  • 11 помимо

    предлог + род. п.
    1) (кроме, сверх) además de, fuera de; aparte de ( помимо); a excepción de, salvo ( исключая)
    поми́мо всего́ про́чего — aparte (además) de todo esto
    2) (без ведома, участия) a pesar
    поми́мо меня́ — sin saberlo yo

    БИРС > помимо

  • 12 тут

    I нареч. разг.
    1) ( о месте) aquí
    кто тут? — ¿quién está aquí?
    2) ( о времени) entonces
    я тут же отве́тил ему́ — le contesté inmediatamente
    тут уж я не вы́держал — entonces no pude contenerme
    3) ( в этом случае) en este caso; en esto ( в этом)
    а тут еще... — y además...
    ••
    то тут, то там — ya por aquí, ya por allí
    не тут-то бы́ло — inútil, vano empeño; no hay ( no hubo, no había) manera
    он тут как тут разг. — y héle aquí, míralo que ahí viene; siempre está a punto
    и все тут разг. — y nada más
    II м.

    БИРС > тут

  • 13 более

    нареч.
    2) (с прил. и нареч. служит для образования сравн. ст.) más
    бо́лее кре́пкий, бо́лее кре́пко — más fuerte
    ••
    бо́лее и́ли ме́нее — más o menos
    не бо́лее (и) не ме́нее как..., ни бо́лее (и) ни ме́нее как... — ni más ni menos que...
    бо́лее того́, тем бо́лее — además, es más
    бо́лее чем... — más de..., arriba de..., con creces, más que...
    э́то бо́лее чем серьезноesto es más que serio

    БИРС > более

  • 14 все

    I с.
    он сказа́л ей все — él se le dijo todo
    оста́ться без всего́ — quedarse sin nada
    несмотря́ на все — a pesar de todo
    2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.
    прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar
    э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor
    ••
    все равно́ — es igual, da lo mismo, no importa
    мне все равно́ — me es igual, me da lo mismo
    всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!
    II нареч. разг.
    вы все сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo
    все из-за вас — todo por su culpa (por usted)
    э́то все ты винова́т — todo es por tu culpa
    4) (перед сравн. ст.) todo
    все лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor
    все да́льше — más allá
    все бо́лее и бо́лее — cada vez más y más
    ••
    все же — con todo, a pesar de

    БИРС > все

  • 15 мало

    1) нареч. poco; insuficiente ( недостаточно)
    он ма́ло зна́ет — sabe poco
    ма́ло изве́стный — poco (insuficientemente) conocido
    о́чень ма́ло — muy poco, poquísimo
    2) в знач. числ. poco
    ма́ло книг — pocos libros
    ма́ло наро́ду — poca gente
    3) безл. в знач. сказ.
    э́того ма́ло — es poco, esto es insuficiente
    ••
    ма́ло того́ — además, todavía
    ма́ло того́, что... — no basta que...
    ма́ло ли что! — ¡bastante importa!, ¡poco importa!
    ма́ло ли что мо́жет случи́ться — quién sabe lo que puede occurrir
    ма́ло ли где я мог его́ встре́тить — no importa donde he podido tropezar con él
    ма́ло сказа́ть — es poco decir
    ни мно́го ни ма́ло — ni poco ni mucho
    ма́ло-ма́ло — poquito
    и го́ря ма́ло — todo ello es nada
    ни ма́ло не... — ni un poco...
    ма́ло ка́ши ел — ≈ tiene la leche en los labios

    БИРС > мало

См. также в других словарях:

  • Esto (diario) — Saltar a navegación, búsqueda Esto “El diario de los Deportistas” Tipo Diario País México Sede Ciudad de México …   Wikipedia Español

  • además — (De demás). 1. adv. c. A más de esto o aquello. 2. p. us. Con demasía o exceso …   Diccionario de la lengua española

  • además — ► adverbio A más, también: ■ es pintor y, además, escultor en sus ratos libres. * * * además (de «a 2» y «demás») adv. Expresa que la acción del verbo a que afecta ocurre añadida a otra ya expresada. ⇒ Expresiones *aditivas. Además de. Expresión… …   Enciclopedia Universal

  • además — adv. A más de esto o aquello …   Diccionario Castellano

  • Waka Waka (Esto es África) — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 17 de agosto de 2010. También puedes ayudar …   Wikipedia Español

  • ¡y sl como esto fuera poco! — Expresión usada por vendedores ambulantes en transportes públicos y calles de la ciudad, después de encomiar y enumerar la mercadería que ofrecen, haciendo notar que además de lo ofrecido, incluyen la entrega de un artículo adicional, sin recargo …   Diccionario Lunfardo

  • Wikipedia:Candidatos a artículos destacados — Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD   [ …   Wikipedia Español

  • Reino de Italia (Regnum Italiae) — Saltar a navegación, búsqueda El Reino de Italia (Regnum Italiae o Regnum Italicum) fue una entidad política y geográfica sucesora del reino de los lombardos, que circunscrita al norte de la península itálica, pasó de formar parte del Imperio… …   Wikipedia Español

  • MMIC — Archivo:MMIC antenna.jpg MMIC antena. Los circuitos MMI o MMIC (Monolithic Microwave Integrated Circuits) son un tipo de circuitos integrados que operan en frecuencias de microondas, es decir, entre 300 MHz y 300 GHz. La técnica de fabricación de …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Detective Conan — A continuación se presenta un listado de episodios de la serie Detective Conan, con su título original japonés (romanji y kanji), su traducción en español a partir del título original y el título del doblaje en España y en Hispanoamérica. Como… …   Wikipedia Español

  • Invasiones japonesas a Corea (1592-1598) — Para la leyenda de la invasión de Corea por parte de la Emperatriz Jingū, véase Emperatriz Consorte Jingū. Para la ocupación japonesa entre 1910 y 1945, véase Ocupación japonesa de Corea. Invasiones japonesas a …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»